Qabbala
juutalaista mystiikkaa suomeksi
Näiden www-sivujen alkusysäyksenä voidaan pitää Timo Vihavaisen blogi-kirjoitusta vuodelta 2016.
Syksyllä 2016 käynnistyi FB-sivu, jossa julkaistiin käännöspätkiä qabbalistisista kirjoituksista. Siitä tuli materiaalin kasvaessa vaikeasti hallittava — www-sivustossa oli käännösten tulevaisuus. FB-sivu sammui kolmisen vuotta myöhemmin.
הנהנה מדברי תורה, נוטל חייו מן העולם
han-nehene mid-divre ṯora noṭel ḥajjaw min ha-ˁolam
Jokainen, joka hankkii etua Tooran sanoista, toimittaa oman elämänsä pois maailmasta.
Mišna Pirqe ˀavoṯ 4:5(/7)
Sivuja päivitetty
Sivut ovat jatkuvan tarkistamisen alaisia kielitaitoni kohenemisen sekä ymmärrykseni syvenemisen myötä.
- Pauly 18.1.2023 — Tekstikorpuksia (ks. alla)
- Miḏraš 31.10.2022
- JE:n artikkeleita 13.10.2022
- Bibliografia 1.7.2022
- Waite 17.6.2022
- Talmuḏ 12.4.2022
- Toora 13.1.2022
- Kielioppi 6.1.2022
- Ramaq 26.7.2021
- Bahir 22.4.2021
- Temuna 20.10.2020
Tekstikorpuksia
SefariaGrimoar
Poesialatina
Textcritical
Jewish Encyclopedia
Jean de Paulyn (1860–1903) Zoharin ranskannos
Pešiṭtaˀ
Sanakirjoja
Jastrow: Hebrew/Aramaic-English DictionaryLiddell & Scott: A Greek-English Lexicon